РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ.
Нарушение норм языка в устных и письменных сообщениях. Р. о. связаны с отступлениями от норм литературного языка и нарушениями правильности речи. Традиционно классифицируются в соответствии с уровнями языка и подразделяются на следующие типы: ошибки орфоэпические (связанные с нарушением норм произношения), ошибки акцентологические (неправильная постановка ударения), ошибки лексические или семантические, ошибки грамматические (словообразовательные, грамматико-морфологические и грамматико-синтаксические); ошибки стилистические. Последние ошибки имеют особый статус, так как в обучении языку термин «стилистические ошибки» часто используется для обозначения всего комплекса речевых ошибок.

Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР. . 2009.

Поможем написать курсовую

Смотреть что такое "РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ" в других словарях:

  • Фактические речевые ошибки — – это ошибки несоответствия речи тому, что имеется в действительности. Например: Много лет тому назад я смотрел в Большом театре оперу Чайковского «Снегурочка» (эту оперу написал не П.И. Чайковский); В столице Бразилии Рио де Жанейро каждый год… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • фактические речевые ошибки —    это ошибки несоответствия речи тому, что имеется в действительности. Например: Много лет тому назад я смотрел в Большом театре оперу Чайковского «Снегурочка» (эту оперу написал не П.И. Чайковский); В столице Бразилии Рио де Жанейро каждый год… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • ОШИБКИ РЕЧЕВЫЕ — ОШИБКИ РЕЧЕВЫЕ. См. речевые ошибки …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ошибки интерферентного характера — Речевые ошибки, связанные с отрицательным влиянием знаний родного языка на знания по изучаемому языку: гурзин (вм. грузин) (из речи чеченцев). О. и. х. проявляются на всех языковых уровнях. В речи учащихся чеченцев наиболее распространены… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • ОШИБКИ В СОГЛАСОВАНИИ — ОШИБКИ В СОГЛАСОВАНИИ. Распространенный вид ошибок изучающих язык, который находит выражение в неверной синтаксической координации подлежащего и сказуемого, а также определения и определяемого слова. Нарушения норм согласования связаны либо с… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Реагировать на речевые ошибки — нужно примерно, как на то, что собеседник разлил на пол немного кофе – сделать вид, что ничего не заметили. Нецелесообразно делать замечание, поправлять допустившего ошибку: возможно возникновение неловкости, спора, обиды, униженности …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • реагировать на речевые ошибки —    нужно примерно, как на то, что собеседник разлил на пол немного кофе – сделать вид, что ничего не заметили. Нецелесообразно делать замечание, поправлять допустившего ошибку: возможно возникновение неловкости, спора, обиды, униженности …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ — ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ. Речевые ошибки, заключающиеся в нарушении точности словоупотребления. К Л. о. относятся: употребление слова в несвойственном ему значении, нарушение норм лексической сочетаемости, расширение и сужение значения слова,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • фактические ошибки —    это ошибки несоответствия речи тому, что имеется в действительности. Например: Много лет тому назад я смотрел в Большом театре оперу Чайковского «Снегурочка» (эту оперу написал не П.И. Чайковский); В столице Бразилии Рио де Жанейро каждый год… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • недочеты речевые — Нарушение требований коммуникативной целесообразности. Н.р. считаются менее грубыми недостатками речи, чем речевые ошибки …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»